Показать сообщение отдельно
  #6  
Старый 11.10.2016, 07:52
Аватар для Дмитрий (Chel)
Дмитрий (Chel) Дмитрий (Chel) вне форума
Новичок
Боец
 
Регистрация: 07.10.2016
Адрес: Челябинск
Сообщений: 17
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ольга Посмотреть сообщение
Разумеется.
Тогда несколько вопросов:
1. Необходим перевод точный или нужно точное объяснение того о чем идет речь (даже в оригинале многие вещи описаны несколько странно, иногда даже нет намека на то, как что необходимо сделать)

2. Есть, к примеру NPS "Лудия". Игроки русскоязычного BiO её знают как Лидия, и в описаниях предметов, в квестах на нее ссылаются как "Лидия" ... как будет решаться данный вопрос?

3. Некоторые предметы называются по разному в задании и в описании предмета, это сделано специально - как имитация различных диалектов, или будет все сводится к единому знаменателю? И если на последнее ответ "да" то как будут распределены предпочтения переводов?

4. Планируется перевод всего, или только определенных вещей:
а) есть сюжетная линия ее перевод полностью "от" и "до"? или старше 60 т.к. окончание автоматичекого увеличения ЛВ персонажа перенесли на данный уровень?
б) Квесты определяющие механику игры, к примеру понимание того как зарабатывать очки популярности у фракций "от" и "до"? Или есть мнение, что в переводе некоторых квестов нет необходимости?
в) ...

5. Доп квесты, к примеру, 10лв переводить нет смысла, в связи с x10, возникает вопрос с какого ЛВ?

6 Возможно уже есть план и расставлены приоритеты. Если да, можно озвучить приоритеты по которым будут производится переводы ... ???

Последний раз редактировалось Дмитрий (Chel); 12.10.2016 в 09:25. Причина: уточнения, корректировка
Ответить с цитированием